“AGÁ”: UMA GAGA TRADUÇÃO

Autores

  • Maria das Graças Vieira da Silva Universidade Federal do Amazonas - UFAM

Resumo

O artigo analisa as correspondências entre alguns conceitos de Bakhtin (1895-1975),um dos críticos mais intrigantes da teoria literária e linguística do século XX, teórico desafiador, autor de alguns conceitos-chave que nos interessam, como o carnaval literário e a polifonia, o criador do “romance polifônico”, cunhado por ele a partir da obra Problemas da poética de Dostoiévski, na ex-URSS, em 1929, somente divulgada no Ocidente nos anos 60, e o teatro de José Joaquim de Campos Leão, mais conhecido como Qorpo-Santo (1829-1883). Tanto sua biografia como sua obra chegaram fragmentadas até nossos dias. Dramaturgo pouco conhecido do grande público, viveu e produziu seus textos no século XIX, abordando temas ousados em relação aos que eram correntes no seu tempo, tais como: o incesto, o homossexualismo, o adultério, em peças cuja estrutura fugia totalmente ao padrão literário vigente: o teatro de costumes.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Maria das Graças Vieira da Silva, Universidade Federal do Amazonas - UFAM

Mestra em Estudos Literários pela UFAM.

Downloads

Como Citar

SILVA, M. das G. V. da. “AGÁ”: UMA GAGA TRADUÇÃO. Revista Decifrar, Manaus, v. 2, n. 3, p. 24, 2014. Disponível em: //www.periodicos.ufam.edu.br/index.php/Decifrar/article/view/1035. Acesso em: 11 dez. 2024.

Edição

Seção

ARTIGOS (DOSSIÊ)