UMA POÉTICA DA LEITURA EM ANA MARTINS MARQUES E ANA CRISTINA CESAR
THE POETICS OF READING IN ANA MARTINS MARQUES AND ANA CRISTINA CESAR
DOI:
https://doi.org/10.29281/rd.v13i26.17158Palabras clave:
Poesia, Literatura Comparada, Intertextualidade, Tradição, LeituraResumen
O presente artigo tem como objetivo realizar uma close reading de poemas de Ana Martins Marques, analisando os diálogos que a poeta mineira estabelece com a carioca Ana Cristina Cesar. Por meio desse diálogo, busca-se examinar o tratamento que ambas conferem à tradição literária e, além disso, investigar como convocam determinados nomes por meio de citações, epígrafes e intertextualidades. Superando reflexões hierárquicas e geracionais sobre tradição e ruptura, escritores e seus precursores, bem como a simples análise de textos em diálogo, esta pesquisa, com o auxílio de autores como Jorge Luis Borges (2000), Emir Rodríguez Monegal (1980) e Ricardo Piglia (2000), entre outros, propõe refletir sobre a biblioteca como ponto de partida para a produção dessas poetas. Entende-se que ambas assumem a dupla figura de escritoras-leitoras, configurando a leitura como uma parte essencial e inventiva do processo de criação.
Descargas
Citas
BAUDELAIRE, Charles. As flores do mal. Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
BORGES, Jorge Luis. Outras Inquisições. Trad. Sérgio Molina. São Paulo: Globo, 2000.
_____. BORGES, Jorge Luis (1952/2011d). Nota sobre (hacia) Bernard Shaw. In: BORGES, Jorge Luis. Obras completas. Buenos Aires: Sudamericana. v. 2, p. 133-135.
BRINGHURST, Robert. Os vivos nunca devem ultrapassar os mortos. Trad. Virna Teixeira. Inimigo Rumor: revista de poesia. São Paulo: Cosac-Naify; 7 Letras, n. 17, 2º sem. 2014/ 1º sem. 2005.
CESAR, Ana Cristina. Poética. 1ª ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2013.
______. Crítica e tradução. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.
COMPAGNON, Antoine. O trabalho de citação. Trad. de Cleonice P. B. Mourão. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1996.
ELIOT, T.S. Poemas. Organização, tradução e posfácio Caetano Galindo. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.
FRIAS, Joana Matos. “Tudo o que em mim pensa está filmando”: pertença e repetição na poesia brasileira contemporânea. Relâmpago, Revista de Poesia, Lisboa, n. 38, p. 147-163, abr., 2016.
HOLLANDA, Heloísa Buarque de. As 29 poetas hoje. Rio de Janeiro: Companhia das Letras, 2021.
MARQUES, Ana Martins. A vida submarina. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
______. O livro das semelhanças. São Paulo: Companhia das Letras, 2015.
MARTELO, Rosa Maria. Antologia dialogante de Poesia Portuguesa. Assírio e Alvim. Porto Editora, 2020.
MONEGAL, Emir Rodríguez. Borges: uma poética da leitura. Trad. Irlemar Chiampi. São Paulo: Perspectiva, 1980.
NITRINI, Sandra. Literatura comparada: história, teoria e crítica. 2 ed. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2000.
PERLOFF, Marjorie. O gênio não original: poesia em outros meios no novo século. Trad. Adriano Scandolara. Belo Horizonte: Editora da Universidade Federal de Minas Gerais, 2013.
PIGLIA, Ricardo. O escritor como leitor. Disponível em: https://www.revistaserrote.com.br/2017/01/o-escritor-como-leitor-por-ricardo-piglia/. Acesso em: 26 out. 2023.
SAMOYAULT, Tiphaine. Intertextualidade. Trad. Sandra Nitrini. São Paulo: Aderaldo & Rothschild, 2008.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Camila Nakamura Vieira

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Todos os artigos desta revista obedecem a licença Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).